KAÑOYETAN

125 Aniversario

Members' private area

"Caños" or "cañones"?

This is the great question regarding the origins of the name of this popular Donostiarra society, of which there is, however, no doubt that it was the first with an essentially gastronomic vocation. 

Its headquarters, waterproof if its name comes from the nearby fountain by its door, or bombproof if it comes from the artillery park that once occupied the current San Telmo Museum, formerly a convent of Dominican friars, remains the same in the old mansion of the Count of Peñaflorida, restored and remodeled by Kutxa for its Dr. Camino Institute (Library and Cultural Center).

After 115 years as tenants and years of continuous negotiations with the property owner, "Kutxa" finally succeeded in becoming the owner of the premises it has occupied since its foundation, back in 1900.

This is the motto that welcomes us as we enter the Kañoyetan society from August 31 Street:

ERRIC BERE LEGUE, ICHEAC BERE AZTURA

Each country their law, each house its custom)

Apparently, throughout the 16th and 17th centuries, influenced by the Renaissance, the idea of collecting the works of popular literature (ballads, poems, legends... as well as proverbs, sayings, and maxims) spread across various European countries (including Spain and France). Proverbs and maxims (atsotitzak, errefrauak in Basque) were considered condensed pearls of popular wisdom. In the Basque Country, this interest also took root, and several authors from both sides of the Bidasoa, from Hegoalde (Southern Basque Country) and Iparralde (Northern Basque Country), devoted themselves to this arduous task. It is worth noting, in passing, that those who undertook these collections were clergymen and members of the nobility and aristocracy, who had the time to engage in cultural and research activities, as the common people were illiterate and had no time for anything other than working and striving to survive.

As early as 1625 (17th century), we have written evidence of the proverb that presides over the Kañoyetan society, provided by Lope Martínez de Isasti, with the same spelling as in the society: 'ERRIC BERE LEGUE, ICHEAC BERE AZTURA' (which translates into Spanish as 'Cada tierra su ley, cada casa su costumbre. En cada Villa su maravilla'—'Each land its law, each house its custom. In each town its wonder'). Isasti was a native of Lezo, a priest, and historian, and he includes it on page 173 of his work Compendio histórico de la muy noble y muy leal provincia de Guipúzcoa, written in 1625 but not published until 1850, at the printing press of Ignacio Ramón Baroja in San Sebastián. Logic suggests that the written recording of a proverb by an author is a sign that the proverb was sufficiently common and used among the people.

An author from the northern part of the country, the Souletin Bertrand de Sauguis or Zalgize, also documents it.

Little is known about this author, but in 1597 he was working in the service of the King of Navarre, and he is thought to have compiled the proverbs around the same time as Lope de Isasti. He was a relative of Arnaud de Oihenart, and the latter possessed an unpublished manuscript notebook of Zalgize's proverbs.

This manuscript was analyzed by Julio de Urquijo, and the proverbs were published in 1908 in the Revista Internacional de Estudios Vascos (RIEV 2, 5; 1908).

Our proverb appears on page 723, with number 189, and it differs from Isasti's version in several aspects:

“HERRIC BERE LEGUE, ETCHEC BERE AZTURA”.

As early as 1625 (17th century), we have written evidence of the proverb that presides over the Kañoyetan society, provided by Lope Martínez de Isasti, with the same spelling as in the society: 'ERRIC BERE LEGUE, ICHEAC BERE AZTURA' (which translates into Spanish as 'Cada tierra su ley, cada casa su costumbre. En cada Villa su maravilla'—'Each land its law, each house its custom. In each town its wonder'). Isasti was a native of Lezo, a priest, and historian, and he includes it on page 173 of his work Compendio histórico de la muy noble y muy leal provincia de Guipúzcoa, written in 1625 but not published until 1850, at the printing press of Ignacio Ramón Baroja in San Sebastián. Logic suggests that the written recording of a proverb by an author is a sign that the proverb was sufficiently common and used among the people.

Some curiosities...

This is the great question regarding the origins of the name of this popular Donostiarra society, of which there is, however, no doubt that it was the first with an essentially gastronomic vocation. 

Its headquarters, waterproof if its name comes from the nearby fountain by its door, or bombproof if it comes from the artillery park that once occupied the current San Telmo Museum, formerly a convent of Dominican friars, remains the same in the old mansion of the Count of Peñaflorida, restored and remodeled by Kutxa for its Dr. Camino Institute (Library and Cultural Center).

After 115 years as tenants and years of continuous negotiations with the property owner, "Kutxa" finally succeeded in becoming the owner of the premises it has occupied since its foundation, back in 1900.

EN